Language
communication
Religion
Electricity
Computer
Çevir Almanca Arapça كلمة أولى
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
كَلِمَة [ج. كلمات]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
كَلِمَة [ج. كلمات] ، {اتصالات}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
كَلِمَة [ج. كلمات]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
كلمة الله {دين}daha fazlası ...
-
كَلِمَة [ج. كلمات]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
كلمة مزدوجة {كهرباء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تكرار كلمة {لغة}daha fazlası ...
-
كلمة بيانات {كهرباء}daha fazlası ...
-
مجموعة الكلمة {لغة}daha fazlası ...
-
حدود الكلمة {لغة}daha fazlası ...
-
كلمة انفعالية {لغة}daha fazlası ...
-
كلمة مُشَفَّرَة {كهرباء}daha fazlası ...
-
Passwort wiederholen {comp.}تكرار كلمة السر {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
كلمة اختبار {كهرباء}daha fazlası ...
-
كلمة ثنائية {كهرباء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تكرار كلمة السر {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Die erste Äußerung, die eine Delegation auf einer Sitzung in Ausübung ihres Antwortrechts zu einem Punkt macht, sollte auf zehn Minuten, die zweite Äußerung auf fünf Minuten begrenzt sein.تحدد مدة الكلمة الأولى التي تلقى ممارسة لحق الرد لأي وفد بشأن أي بند في أي من الجلسات بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق.
-
Traditionell setzt das britische Recht dem “ Recht auf freie Rede” vor allem zwei Grenzen: Die erste Einschränkung betrifft Wörter oder Ausdrücke, die die öffentliche Ordnung stören könnten,und die zweite erfolgt durch das Gesetz gegen Verleumdung.فتقليديا، فرض القانون البريطاني قيدين رئيسيين على "الحق فيحرية التعبير"، حيث حظر القيد الأول استخدام كلمات أو عبارات منالمحتمل أن تعمل على الإخلال بالنظام العام؛ وكان القيد الثاني فيهيئة قانون ضد التشهير.
-
Liquidität ist einfach ein gut klingendes Wort, um dieses Phänomen zu interpretieren.وقد تكون كلمة ampquot;السيولةampquot; أول ما يتبادر إلىالذهن لتفسير هذه الظاهرة.
-
Da erfaßte ihn Allah zur Strafe für jene und diese Tat .( فأخذه الله ) أهلكه بالغرق ( نكال ) عقوبة ( الآخرة ) أي هذه الكلمة ( والأولى ) أي قوله قبلها : " " ما علمت لكم من إله غيري " " وكان بينهما أربعون سنة .
-
Da ergriff Allah ihn als warnendes Beispiel für das Jenseits und das Diesseits .( فأخذه الله ) أهلكه بالغرق ( نكال ) عقوبة ( الآخرة ) أي هذه الكلمة ( والأولى ) أي قوله قبلها : " " ما علمت لكم من إله غيري " " وكان بينهما أربعون سنة .
-
Da ergriff ihn Gott mit der Strafe des Jenseits und des Diesseits .( فأخذه الله ) أهلكه بالغرق ( نكال ) عقوبة ( الآخرة ) أي هذه الكلمة ( والأولى ) أي قوله قبلها : " " ما علمت لكم من إله غيري " " وكان بينهما أربعون سنة .
-
Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und Erste .( فأخذه الله ) أهلكه بالغرق ( نكال ) عقوبة ( الآخرة ) أي هذه الكلمة ( والأولى ) أي قوله قبلها : " " ما علمت لكم من إله غيري " " وكان بينهما أربعون سنة .
-
Erstes Wort, zwei Silben..الكلمة الأولى، مجزأة إلى مقطعين
-
"Nein". Das war das Erste, was du seit 4 Stunden gesagt hast.كلا ، هذه أول كلمة تتفوه بها منذ 4 ساعات
-
Erstes Wort: "Land" . Steht für Besitz, Werte, Heimat.الكلمة الأولى: أحمر لون العاطفة، نار، قوة